Ante la inercia, la opacidad del mundo de que habla Italo Calvino, esa lenta petrificación
que invade a personas y lugares, manifestada en sus "Seis Propuestas para el Próximo
Milenio", donde se invita a combatir el ataque de la medusa contemporánea y crear una
literatura con otra óptica, otra lógica, nuevas imágenes de levedad.
Inmersa en este enfoque me encuentro asombrada con la poesía de Ulalume González de
León, en su libro Plagios, el movimiento forma figuras geométricas como diría de ella Octavio
Paz, "todo es creación: yo elijo decir aún lo que fue dicho, es ahora distinto porque lo transforma
ese cúmulo de datos convergentes en cuyo punto de intersección me encuentro".
Encontramos en esta poeta, nacionalizada mexicana en 1948, (nació en Uruguay), alegría,
gozo, una invitación al juego, a volar, a regocijarnos en la creación y lograr trasmitir un
sentimiento afortunado a sus lectores.
Asidua lectora de Lewis Carroll, hace patente su admiración por el autor de Alicia a través
del Espejo, y se dedica como él a escribir parodias, juegos de palabras, intuiciones semánticas,
paradojas lingüísticas y recrea incluso adivinanzas (muy cultas), canciones infantiles y juegos
de imágenes, en particular me gusta Acertijos para juntos (Quién escribió qué), entre los
recreados se encuentran, Octavio Paz, Quevedo, Jaime Sabines, Vladimir Holan.
En Nonsense Verses, la poeta juega conmigo que soy su lectora y me hace girar y dar vueltas,
como en un tío vivo de palabras y siento ganas de volver a leer, como los niños que quieren
volver a trepar a la máquina del dulce vértigo.
En su poema Nefelococigia, hace cierta causa común con los kenningar, creaciones islandesas
que han sido estudiadas por el poeta Jorge Luis Borges y por el escritor mexicano José Luis
Martínez, en estas creaciones se exhibían las metáforas, en una afán por retener y aplicar
ciertos prefijados e invariables sinónimos de ellos Martínez decía, "ostentan una vastedad y
una agitada y ruda emoción que hace presumible la poderosa alegría, el espeso humor o el
primitivo goce verbal que los engendraron", casi todo lo anterior es válido también para la
obra de Ulalume González de León, y ella también practica este "bizarro juego digno de
reavivarse", como se refería a los kenningar el sabio mexicano José Luis Martínez.
Y ya inmersa en este laberinto que me tendió Ulalume González de León, en esta habitación
de la imaginación, paso mi tiempo leyendo su obra y ella me da la justificación cuando escribe:
Estoy pobre de mundo
rico de tiempo
dijo
Si vivo de prestado
mi tiempo al menos es mío.
No hay comentarios:
Publicar un comentario